-
1 смягчать
несовер. - смягчать;
совер. - смягчить( кого-л./что-л.)
1) soften, extenuate;
allay, assuage, mitigate, alleviate (ослаблять) ;
tone down (свет, краски) ;
relax (строгость) ;
mollify (успокаивать)
2) линг. palatalizeсмягч|ать -, смягчить (вн.)
1. (лишать твердости) make* (smth.) soft, soften (smth.) ;
2. (делать менее суровым, строгим) mollify (smb.), soften (smb., smth.) ;
3. (ослаблять, умерять) moderate( smth.), (делать менее грубым, резким) tone (smth.) down;
~ чей-л. гнев mollify smb., ~ удар deaden/cushion the blow;
перен. soften/temper the blow;
смягчить приговор mitigate the sentence;
4. лингв. palatalize (smth.) ;
~аться, смягчиться
5. (делаться эластичным) become* soft;
6. (делаться менее суровым, строгим) relent, soften;
7. (ослабевать, уменьшаться) diminish, abate;
8. (о погоде, климате) grow* milder;
9. лингв. be* palatalized;
~ающий softening;
~ающие вещества emollients, softening agents;
~ающее вину обстоятельство extenuating/mitigating circumstance.Большой англо-русский и русско-английский словарь > смягчать
-
2 смягчать
adulciaramollirattenuartemperarmollirmollificarmodificarmoderarmitigar(боль и т.п.)alleviar\смягчать ать (вину, преступление) palliar\смягчатьаться moderar\смягчатьение adulciamentoamortimentoalleviationamortimento. -
3 atenuar la culpa
-
4 attenuate
-
5 extenuate
-
6 extenuate
verb1) ослаблять2) стараться найти извинение; смягчать (вину)3) служить оправданием, извинением; nothing can extenuate his wrong-doing его поступку нет оправданияSyn:gloss over, palliate, whitewashAnt:enhance, exaggerate, heighten, intensify* * *(v) ослабить; ослаблять; относиться с пренебрежением; пытаться найти оправдание; разрежать; служить извинением; служить оправданием; смягчать; смягчить; уменьшать; уменьшить; хулить* * *смягчать, уменьшать, умерять* * *[ex·ten·u·ate || ek'stenjʊeɪt] v. ослаблять, уменьшать (вину), смягчать, служить оправданием, служить извинением, стараться найти извинение* * *извинениемослаблятьсмягчать* * *1) смягчать 2) а) стараться найти извинение; смягчать (вину) б) служить оправданием 3) разрежать, уменьшать концентрацию -
7 extenuate
eksˈtenjueɪt гл.
1) смягчать, уменьшать, умерять Syn: mitigate
2) а) стараться найти извинение;
смягчать( вину) б) служить оправданием, извинением The same sense of justice forbids us to conceal or extenuate the faults of his earlier days. ≈ То же чувство справедливости запрещает нам скрывать или стараться оправдать проступки его молодости. Syn: palliate, whitewash, gloss over Ant: enhance, exaggerate, heighten, intensify
3) разрежать, уменьшать концентрацию ослаблять, уменьшать, смягчать ( вину) служить оправданием, извинением - nothing can * his wrong-doing его поступку нет оправдания - his foreign upbringing *s his faulty pronunciation недостатки его произношения объясняются тем, что в детстве он жил за границей пытаться найти оправдание (редкое) разрежать (рассаду, воздух) относиться с пренебрежением, хулить extenuate ослаблять ~ служить оправданием, извинением;
nothing can extenuate his wrong-doing его поступку нет оправдания ~ служить оправданием ~ смягчать ~ стараться найти извинение;
смягчать (вину) ~ уменьшать ~ служить оправданием, извинением;
nothing can extenuate his wrong-doing его поступку нет оправданияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > extenuate
-
8 palliate
verb1) временно облегчать (боль, болезнь)2) извинять, смягчать (преступление, вину)3) покрывать, замалчиватьSyn:extenuate* * *1 (0) временно облегчать2 (v) замалчивать; замолчать; покрывать; покрыть; преуменьшать; преуменьшить; смягчать; смягчить* * *смягчать, уменьшать; умерять; облегчать* * *[pal·li·ate || 'pælɪeɪt] v. облегчать, смягчать, покрывать, извинять* * *замалчиватьизвинятьпокрыватьсмягчать* * *1) смягчать, уменьшать; умерять (жар, пыл) 2) стараться найти извинение; смягчать (вину); служить оправданием -
9 palliate
ˈpælɪeɪt гл.
1) смягчать, уменьшать;
умерять (жар, пыл) ;
облегчать Syn: mitigate, lessen, abate
2) стараться найти извинение;
смягчать( вину) ;
служить оправданием, извинением These considerations only slightly palliate his conduct. ≈ Эти соображения могут служить лишь слабым извинением его поведения. Syn: extenuate временно облегчать (боль) преуменьшать, смягчать ( вину, преступление) - these considerations slightly * his conduct эти соображения в какой-то мере извиняют его поведение покрывать, замалчивать palliate временно облегчать (боль, болезнь) ~ извинять, смягчать ( преступление, вину) ~ покрывать, замалчиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > palliate
-
10 palliate
['pælɪeɪt]1) Общая лексика: временно облегчать (боль, болезнь), временно облегчить, замалчивать, замолчать, извинить, извинять (преступление, вину), облегчать, оправдывать (преступление), покрыть, преуменьшать, смягчать, смягчить, покрывать2) Биология: имеющий мантию, покрытый мантией3) Медицина: временно облегчать или ослаблять (проявление болезни), применять паллиативное средство, временно облегчать (проявление болезни), временно ослаблять (проявление болезни)4) Сельское хозяйство: временно облегчать (болезнь)5) Макаров: преуменьшать (вину, преступление), смягчать (вину, преступление) -
11 attenuate
[ə'tenjʊeɪt]1) Общая лексика: изнурять, истощённый, истощать, истощить, исхудавший, ослабевать, ослабить, ослаблять, разжиженный, разжижить, разрежать, смягчать, смягчить, стройный, тонкий, уменьшенный, утончать, худой, разжижать2) Медицина: аттенуировать, разбавлять, растворять, смягчать боль, снижать вирулентность микроорганизмов3) Техника: магазин затуханий4) Сельское хозяйство: аттенюировать5) Редкое выражение: худеть6) Химия: сбраживать, утоньшать7) Строительство: уменьшать9) Автомобильный термин: включать добавочное сопротивление (для уменьшения мощности)10) Лесоводство: заострённый, сбежистый, удлинённый11) Металлургия: ослаблять (излучение)12) Вычислительная техника: затухать13) Бурение: уменьшать толщину14) Полимеры: вытягивать, делать более тонким15) Океанография: затухать (о колебаниях)16) Макаров: вытянутый, ослабленный, размягчённый, растянутый, сужающийся, оттянутый к верхушке (о листе) -
12 atenuar
vt1) делать тонким, утончать2) ослаблять, смягчать• -
13 extenuate
[ɪk'stenjueɪt], [ek-]гл.1) смягчать, уменьшать, умерятьSyn:2)а) стараться найти извинение; смягчать ( вину)б) служить оправданием, извинениемThe same sense of justice forbids us to conceal or extenuate the faults of his earlier days. — То же чувство справедливости запрещает нам скрывать или стараться оправдать проступки его молодости.
Syn:Ant:3) разрежать, уменьшать концентрацию -
14 extenuate
[eksˈtenjueɪt]extenuate ослаблять extenuate служить оправданием, извинением; nothing can extenuate his wrong-doing его поступку нет оправдания extenuate служить оправданием extenuate смягчать extenuate стараться найти извинение; смягчать (вину) extenuate уменьшать extenuate служить оправданием, извинением; nothing can extenuate his wrong-doing его поступку нет оправдания -
15 culpa
1) вина, виновность;2) небрежность;3) проступок, провинность;4) нарушение (закона)* * *f1) вина; небрежность, недобросовестность, халатность, упущение2) проступок; провинность; нарушение ( закона)3) преступная, виновная небрежность (см. тж. dolo, negligencia)5) вина; виновное действие; неумышленная вина•- culpa contractual
- culpa en materia penal
- culpa extracontractual
- culpa grave
- culpa lata
- culpa leve
- culpa levísima
- culpa objetiva
- culpa penal
- por culpa -
16 extenuate
[ıkʹstenjʋeıt] v1. 1) ослаблять, уменьшать, смягчать ( вину)2) служить оправданием, извинениемhis foreign upbringing extenuates his faulty pronunciation - недостатки его произношения объясняются тем, что он в детстве жил за границей
3) пытаться найти оправдание2. редк. разрежать (рассаду, воздух)3. поэт. относиться с пренебрежением, хулить -
17 palliate
[ʹpælıeıt] v1. временно облегчать (боль, болезнь)2. преуменьшать, смягчать (вину, преступление)these considerations slightly palliate his conduct - эти соображения в какой-то мере извиняют его поведение
3. покрывать, замалчивать -
18 extenuate
[ɪk'stenjʊeɪt]1) Общая лексика: ослабить, ослаблять, послужить извинением, пытаться найти оправдание, служить извинением, служить оправданием, смягчать (вину), смягчить, стараться найти извинение, стараться найти оправдание, уменьшать2) Поэтический язык: относиться с пренебрежением, хулить3) Военный термин: уменьшить4) Редкое выражение: разрежать (рассаду, воздух)6) Биржевой термин: сглаживает -
19 ελαφρύνω
(αόρ. ελάφρυνα) μετ.1) прям., перен. облегчить; 2) смягчать (вину); сокращать (срок наказания) -
20 atenuar la culpa
гл.общ. смягчать вину
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Смягчать(ся) — Смягчать(ся), умягчать(ся) иноск. сдѣлать(ся) мягкимъ, не жесткимъ; уступчивымъ (какъ твердое дѣлается мягкимъ, какъ мягкое уступаетъ давленію). Ср. Ладно, толкуй, отвѣчалъ смягчаясь Антонъ, ну, да что тутъ, я только къ слову молвилъ; если и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смягчать(смягчаться){, умягчать}(умягчаться) — иноск.: сделать(ся) мягким, не жестким; уступчивым (как твердое делается мягким, как мягкое уступает давлению) Ср. Ладно, толкуй, отвечал смягчаясь Антон, ну, да что тут, я только к слову молвил; если и водятся деньжонки, так известно, кому до… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Смягчающие вину обстоятельства — Смягчающія вину обстоятельства (юрид.) дающія снисхожденіе. Ср. Положимъ, что я преступенъ, но развѣ нѣтъ для меня смягчающихъ вину обстоятельствъ. Салтыковъ. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Мѣсяцъ тому назадъ... я получилъ мѣсто товарища… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смягчающие вину обстоятельства — (юрид.) дающие снисхождение Ср. Положим, что я преступен, но разве нет для меня смягчающих вину обстоятельств. Салтыков. Помпадуры. 8. Ср. Любезная маменька! Месяц тому назад... я получил место товарища прокурора... вот результаты моей… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
смягчаться — смягчать (смягчаться), умягчать (умягчаться) иноск.: сделать(ся) мягким, не жестким; уступчивым (как твердое делается мягким, как мягкое уступает давлению) Ср. Ладно, толкуй, отвечал смягчаясь Антон, ну, да что тут, я только к слову молвил; если… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
умягчать — смягчать (смягчаться), умягчать (умягчаться) иноск.: сделать(ся) мягким, не жестким; уступчивым (как твердое делается мягким, как мягкое уступает давлению) Ср. Ладно, толкуй, отвечал смягчаясь Антон, ну, да что тут, я только к слову молвил; если… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
умягчаться — смягчать (смягчаться), умягчать (умягчаться) иноск.: сделать(ся) мягким, не жестким; уступчивым (как твердое делается мягким, как мягкое уступает давлению) Ср. Ладно, толкуй, отвечал смягчаясь Антон, ну, да что тут, я только к слову молвил; если… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Эгерская бычья кровь — (венг. Egri bikavér) купажное красное вино, приготовляемое в эгерском винодельческом регионе Венгрии, в котором ни один из видов использованного вина не доминирует. Эгерскую бычью кровь готовят приблизительно 130 150 лет. Раньше виноград… … Википедия
Евреи — I (в антрополог. отнош.) представляют собою один из наиболее характерных и обособленных антропологических типов), удерживающий веками свои особенности, несмотря на различие географических и других условий, при которых ему приходилось и приходится … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Поединок — ПОЕДИНОКЪ (дуэль, Duel, Zweikampf), въ соврем. пониманіи есть бой между двумя лицами на смертоносн. оружіи, съ соблюденіемъ взаимно условленныхъ или общепринятыхъ правилъ боя. П., какъ единоборство, извѣстенъ съ древнѣйш. временъ. И въ Греціи и… … Военная энциклопедия
ИНКВИЗИЦИЯ — [лат. inquisitio розыск, расследование], судебный институт Римско католической Церкви, занимавшийся выявлением и искоренением ересей, расследованием деяний, к рые с католич. т. зр. считались преступлениями против веры и нравственности, а также… … Православная энциклопедия